Рейтинговые книги
Читем онлайн Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28

– На редкость интересная публика, вы не находите, бригаденфюрер? – стоящий рядом с Рейнером Нейхардт фон Кальтштейн, его новый заместитель, чуть склонил голову. Этот человек смог быстро подняться во время чистки в Отделе, начавшейся четыре месяца назад. Холодный, исполнительный, работоспособный, он оказался идеальным помощником, незаменимым в творящемся хаосе. Рейнер кивнул Нейхардту и продолжил наблюдать за танцующими парами. Слишком быстро он поднялся, слишком сильно хотел этого. Если конечно, за его бледным узким лицом могут скрываться хоть какие-то желания или эмоции. До того, как стать его заместителем, оберштурмбанфюрер Кальтштейн был одним из аналитиков Башни, работал с материалами, заносил поступающие данные в базу и картотеку. Бессмысленная трата времени и таланта. Он решил рискнуть, воспользоваться шансом, подняться по телам тех, кто был казнён, сослан или переведён в другие Отделы. Смелый шаг, но Рейнер был абсолютно уверен – Нейхардт точно просчитал все мелочи, выбрал нужный момент. Он просто пришёл в кабинет начальника и предложил себя на место заместителя. «Я буду вам полезен», – так он сказал тогда. Рейнер согласился, он уже успел смертельно устать от бумаг, кандидатов, постоянно всплывающих фактов, арестов – от всего на свете. Единственное, о чём он мечтал тогда – скинуть всё это на кого-нибудь другого, на кого-нибудь, кто выдержит. Нейхардт оказался как раз таким человеком. Высокий мужчина с пепельно-серыми волосами, холодным, непроницаемым лицом и грифом «Совершенно секретно» на медицинской карте, оберштурмбанфюрер Кальтштейн был из небогатого и не слишком чистокровного рода. Вернее их браки не вызывали сомнений, но маленький дом и два поля с пшеницей располагались слишком близко к Пустошам, чтобы не возникло подозрений. Надо будет обязательно проверить, что у него не так в медицинской карте.

– Его Высочество собирает на своих приёмах тех, кто ему интересен в данный момент, – Рейнер кожей ощущал присутствие своего нового заместителя. Смотреть в холодные льдисто-голубые глаза ему не хотелось. – Сейчас в этих залах в основном сплетники и военные. Значит, ему интересны последние слухи, которые ходят как в Управлении, так и среди остальной аристократии.

– Главные темы их разговоров – это война, культ Детей Богов и Башня. – Нейхардт сцепил руки за спиной, – думаю, нам должным быть интересны все эти слухи.

– Конечно, они ведь касаются нас и наши Господ, – Рейнер взял с подноса бокал со слабым розовым вином. – Нам стоит быть крайне осторожными и наблюдательными. Кстати, ты не видел здесь штандартенфюрера Харальда фон Рейденберга, начальника Третьего Отдела Седьмого Управления?

– Видел, он в соседнем зале, – Нейхардт на секунду замолчал, – кажется, танцы его не прельщают.

– Да уж, – Рейнер покрутил бокал в пальцах, – ни танцы, ни приёмы, насколько мне известно.

Харальд шёл по залитой светом фонарей дорожке в самой пустынной и тихой части сада. Здесь почти не было людей, да и кто захочет плутать по лабиринту зелёных, пахнущих цветами имитаций, в котором нет ни уютных беседок, ни ручейков, ни фонтанов? Только тот, кто ищет тишины и уединения. Харальд усмехнулся, кажется, он начал размышлять, как старик. То, ради чего Принц собрал всех этих людей, его больше не касалось. Он ушёл с шахматной доски, хватит. Не то чтобы война не касалась его, но она была далеко, и можно было позволить себе иногда о ней забывать. Дети вернулись под землю, остались только слухи. Пока они никого не убили, его это не касается. Индиго никогда не упустят власть, никому не позволят отобрать её силой. Ещё один этап проверки, теперь уже среди аристократии, не служащей в Управлении? Что ж, вполне возможно. За поворотом дорожки зашуршали чьи-то торопливые шаги. Ладонь инстинктивно дёрнулась к боку.

– Настолько сильно хочешь убить меня, Харальд фон Рейденберг? Хотя меня это нисколько не удивляет. – Из-за поворота дорожки показалась красивая женщина в ярко-красном платье, – мне стоило немалых трудов разыскать тебя.

– Добрый вечер, Маргарита, – Харальд проглотил шпильку и поприветствовал сестру вежливой улыбкой, – зачем же я мог понадобиться тебе? Неужели вечер кажется тебе настолько скучным, что ты захотела ещё немного его себе испортить?

– Ну что ты, не льсти себе, тебе никогда не испортить мне вечер, как бы ты ни старался, – Марго подошла к брату, – кажется, здесь все заняты только одним – сплетнями. Может и нам этим заняться?

– Что ты хочешь от меня, сестра? – Харальд чуть не прикусил себе язык, когда выкрашенные в алый ногти Марго впились в его плечо.

– Ты даже не предложишь мне руку? – Маргарита хищно улыбнулась, – ты всегда был ужасно груб и совсем не умел вести себя с женщинами.

– Ты пришла с мужем? – Харальд подал сестре руку, и они медленно зашагали по дорожке. Маргарита была его младшей сестрой, старшей из трёх дочерей Гертруды, третьей жены отца. Она была замужем за Готфридом фон Вольфштадтом, работавшем в Первом Отделе Третьего Управления и координировавшем военные операции против террористических групп. В детстве Марго всё время ссорилась с Харальдом, и со временем их отношения теплее не стали.

– Да, Готфрид сейчас в танцевальном зале со своей тётушкой, – Маргарита усмехнулась, – отвратительная толстая горгулья. Из нас всех дядя Ульрих больше всего доверяет тебе. Он писал что-нибудь?

– Да, писал. Не думал, что тебя так заботит война на юге, – Харальд ускорил шаг, – Готфриду хватает работы и здесь, его туда не пошлют. Герхарт служит на севере. Что тебя так заботит?

Герхард был их младшим братом, сыном четвёртой жены отца, Фриды. Он сейчас служил на северной границе.

– Харальд, не строй из себя дурака больше, чем ты им являешься, – Марго поморщилась, – чем дольше продлится этот фарс, называемый войной, тем больше работы будет у Готфрида.

– Фарс? Ты действительно считаешь войну фарсом? – Харальд повернул голову и посмотрел на сестру.

– Не войну вообще, не считай меня дурой, которую заботят только наряды и побрякушки, – Марго фыркнула, – не равняй меня со всеми этими сучками. Но зачем нам эта пустыня? Чего ради мы воюем?

– Дядя Ульрих упомянул в одном из писем, что некоторые солдаты Республики невероятно сильны и живучи. Если бы не химеры, нам пришлось бы очень нелегко, – Харальд замолчал, перебирая в голове слова и факты, – тренировками можно достигнуть многого, но не всего.

– Генетические модификации? – Марго кивнула своим мыслям, – боевое применение.

– Именно так. Империя с самого начала разрабатывала химер для использования в боевых целях: для подавления мятежей, некрупных боевых операций, зачисток, охраны. Республика же создавала генетических мутантов себе на потеху. Красивые и покорные они были всего лишь игрушкой богатых извращенцев. По крайней мере, мы так думали до недавнего времени.

– И если у них есть такие солдаты, то они уже давно готовились к нападению, – Маргарита задумчиво смотрела себе под ноги, – и Империя просто нанесла превентивный удар. Ни о какой агрессии тут речи идти не может, наличие солдат с генными модификациями служит веским доказательством их воинственных намерений.

– Именно так, – Харальд усмехнулся, видя замешательство сестры, – Индиго предвидели нападение. Были ли у них и другие цели, мне не известно. Одно ясно, с такими слухами и настроениями в обществе работы много будет и у меня и у твоего мужа.

– Харальд, а тебе не кажется, что их кто-то подогревает? – Марго посмотрела брату в глаза, – слишком уж много недоверия нашей победоносной армии.

– Ты права, – Харальд кивнул, – кому-то выгодно расшатать Империю. Сейчас для этого слишком подходящий момент.

– Именно поэтому Готфрид попросил меня поделиться с тобой своими опасениями, – Маргарита убрала со лба выбившуюся прядку, – он был бы рад сотрудничеству. Знаю, в прошлый раз не вышло, но в этом нет твоей вины. Ты же был слишком занят сохранением секретности.

– Вижу у тебя с мужем полное взаимопонимание, Маргарита, – губы Харальда дрогнули в улыбке. Готфрид высоко ценил свою жену, в Империи это было редкостью. Обычно мужчины считали женщин слабыми и глупыми, не способными к анализу, не умеющими хранить секреты. То, что сестра решила прогуляться с братом, пока её муж танцует со своей старой тёткой, вряд ли кого-то удивит. Женщины просто не способны себя чем-то занять и поэтому постоянно надоедают мужчинам. Никто не станет подслушивать их разговор, всё равно там одни глупости, о чём ещё может говорить женщина? Заинтересоваться ими мог разве что Принц, но здесь почти нет микрофонов. Да и ничего нового из их разговора он бы не узнал.

– Да, полное. Странно, не так ли? Ты думал, я заведу разговор об Адельхайт? – Маргарита улыбнулась, – бедная маленькая сестрёнка осталась без мужа по вине злобного братика. Во всей этой истории так много секретов, что мне просто пришлось расспросить её обо всём. Знаешь, история получилась презабавная.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх бесплатно.
Похожие на Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх книги

Оставить комментарий